メディア記事

「口では嫌がっても体は正直だな…」中国駐大阪総領事館がぶち込んだ“18禁トンデモ発言”の真相

バズる指数ピーク 487

 twitterコメント 141件中 1~100件
"実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われているからだ。…"
なるほど~
文春さんさすがやで。こんなアカウントについてまでリサーチ済
口嫌体正直は何度も見ても笑ってしまう

中国若手外交官18禁ツイートの真相
「口嫌体正直」なんていう「隠したい日本語」が中国語に取り入れられるのはバグでしょ
日本人のエセ中国語でもこんな直球にはならんだろ……
領事がこんなこと言うなんて、中国はいい国だなあ
口では嫌と言っているのに、数字は、、、
最近、流行りの「口嫌体正直」ですね。
この記事笑いました。
世界に広がる日本の文化
中国若手外交官18禁ツイートの真相
面白い記事。口では〜については、言語はそういうものだと擁護したい。日本人が日常使う言葉においても、もとを辿ればやばいやつってのはたくさんありそう。
中国駐大阪総領事館が「萌え画像」大量アップ…26歳オタク外交官を変貌させた“上司粛清”事件
【口嫌体正直】 ちぃ覚えた!

中国若手外交官18禁ツイートの真相
>実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われているからだ。
NHKが「大地の子」を再放送してて、録画を見て感動して涙流した後に、中国駐大阪総領事館の「口嫌体正直」の記事を読むとホントに草生えるw
中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国若手外交官18禁ツイートの真相 「カッコをつけて凄んでみせたつもりが、陵辱モノ18禁ゲームの竿役みたいなセリフのせいで、とんだマヌケ文章になってしまった」なるほど
「実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われているからだ/もちろん、単語の起源自体は日本語のエロ漫画か18禁ゲームである」
うーむ…何が海を渡るかわからんものだなぁ…
中国人「口では嫌がっても体は正直だな」
こういうのを見ると「オタ領事館員を救い出さねば」みたいな雰囲気になっちゃうから日本のオタクはちょろい。知らんけど。
中国若手外交官18禁ツイートの真相
「萌えを意味する【萌】(méng)、BL愛好趣味を意味する【腐】(fǔ)、アニメやマンガなどを意味する【二次元】(èr cì yuán)など、本来の字義から離れた意味で現代中国語として定着してしまった(中略)【口嫌体正直】もそのひとつ」
業界関係者として、なんかすいません。
なーんだ削除しちゃったのかよ根性ねぇな、なのはさておき、オチに至る話の運びは流石安田氏と言うべきか。
「陵辱モノ18禁ゲームの竿役みたいなセリフ」
これも流石。
なお、新疆の少数民族を対象にした強制収容や強制労働・不妊手術などの実態については、ドイツの人類学者エイドリアン・ゼンツが精緻な調査結果を発表している。8月10日発売の月刊『文藝春秋』9月号にゼンツへのインタビュー記事を寄稿したので、ぜひご覧いただきたい
(欧米の偽善外交への怒りが強いのでツボにはまったのだろう)立憲民主党の蓮舫参議院議員の変節にも言及しつつ、五輪開幕後の日本世論の変化を「口嫌体正直」だと伝えている
後半、この若手外交官の上司が謎の失踪をしてたとか、怖いよ。さすが中国。
中国若手外交官18禁ツイートの真相
わろたw
こういうツイートでウイグルではやっぱり迫害続いてるのわかるよね。そこは否定しないで売れてることを皮肉ってる。
中国若手外交官18禁ツイートの真相 後編まで読んでオチで笑った

なるほどの考察だが、後編は全然シャレになっていなかった…。ライターは安田峰俊さん。
工作任務に対して現場の裁量が大きいのは劉邦(「出納は報告不要」という条件で陳平に巨額の工作資金を渡して項羽を追い込んだ)以来の伝統かね
中国若手外交官18禁ツイートの真相
面白かった。「体は正直」から掘ったね。露中の大使館垢は別の意味で面白いから、今のままでいいけど。あれは本国の上司向けにちゃんとやってますアピールなのか、それとも反応を観察するための釣り的な何かなのか。不思議な運用。
>実は【口嫌体正直】は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われているからだ。もちろん、単語の起源自体は日本語のエロ漫画か18禁ゲームである。

おもしろい
"実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われているからだ。…"

マジかよ草
中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国若手外交官18禁ツイートの真相
この話、識者の解説を待ってたよ😂 中国若手外交官18禁ツイートの真相
先日の例の件に関する安田先生の考察。ツイートの色が以前と違うとは思っていたが、上司が変わっていたとは。
中国若手外交官18禁ツイートの真相
色々すまんかったって気持ちになるな。

「萌えを意味する【萌】(méng)、BL愛好趣味を意味する【腐】(fǔ)、アニメやマンガなどを意味する【二次元】(èr cì yuán)など、本来の字義から離れた意味で現代中国語として定着してしまった単語」
中国若手外交官18禁ツイートの真相 微笑ましいオタクミームと外交官の話だったのが後編になると急にキナ臭くなるの中国って感じだな
>実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われているからだ。
マジかよ!!!
日本のエロゲ発の言葉“口嫌体正直”が一般化されてエロ文脈ではなく使われるようになってるってそんな
この記事すんごく面白かったですね!
後半を知るには前半が必要と読んでみました

なるほど「口嫌体正直」という中国語表現はそうしたコンテクストに由来するのか…納得😅
中国若手外交官18禁ツイートの真相
くっコロの流れかと思ったら『蓮舫も「口嫌体正直」だった』という情報が…
「逃げ回ってるように見えても体は掃除機だな、ルンバ」(←違う)
中国若手外交官18禁ツイートの真相
「口嫌体正直」が中国語と化した背景と、🇨🇳大阪総領事館Twitterの若手(オタク)外交官の活躍。そして投稿内容が変化されていく流れの記事。本来の路線で好き放題やって欲しい。🙏
これは草
「近年は日本語を学ぶメリットが薄れ、日本語が上手い若者はオタクばかりになったからでもある」

面白い記事だった。
なんというか、ネットのノリが領事館で許されていたのか…
なん…だと

"実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われているからだ。…"
Googleの中国語入力IMEで「kou xian ti zheng zhi」と入力すると一発変換で【口嫌体正直】と表示される 🇨🇳

中国若手外交官18禁ツイートの真相
おもしろい!→
中国若手外交官18禁ツイートの真相 口嫌体正直wwwクリムゾンかよwww
中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国や台湾では一般的な慣用表現になっているらしいが、それをさらに日本語に戻して使うと危険、という感じか。
-
【蓮舫も「口嫌体正直」だった】これだけでもオモロイ。公式の場で使ってもいいぐらい認知されてるんやw /
中国若手外交官18禁ツイートの真相
オタク外交官……。いやなんか政治的事情抜きに普通に友達になりたい感じがするなw いいじゃないオタクでも。国同士の仲の悪さとかは偉い人たちに任せておこうぜ……
悪い事は日本から台湾経由で・・・

・・・もしかしてぶっかけうどんの酷い訳も辞書に有る・・・のか・・・

中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国若手外交官18禁ツイートの真相
やっぱり薄い本じゃないか

中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国若手外交官18禁ツイートの真相
「蓮舫も「口嫌体正直」だった」もうこの小見出しの時点で狡い(´Д`)
中国若手外交官18禁ツイートの真相 自分の中ではエロゲやエロアニメやエロ漫画というよりはBLで使われる文脈のイメージ
いやー、これは面白いなあ。留学生に接した経験から、「確かに…」という感じがする。

中国若手外交官18禁ツイートの真相
勉強になった。中国関係の知らんことは安田さんがツイートでだいたいカバーしてくれる👉 中国若手外交官18禁ツイートの真相
先日たまげたばっかだけど、こんなトンデモ発言もあったのか。
中国若手外交官18禁ツイートの真相
ゆる上司が粛清され、後任の強硬上司にもっとオラつけとドヤされる中国外交官ツイッタァ物語、愛しか感じない。

中国若手外交官18禁ツイートの真相
【オススメ】【安田峰俊】政争の影響で、オタクワークができなくなった中国外交官の悲哀
18禁トンデモ発言ってなんだろう。この短い文字列で性的感情を刺激されたりするのだろうか?
おい! とうとう文春の記事にまで…と思って読んだら記者が安田峰俊氏で、スンッと納得するなど(
中国若手外交官18禁ツイートの真相
まさか、「口嫌体正直」 という中国語になっているとは、、❣️
蓮舫にも飛び火は笑う
中国若手外交官18禁ツイートの真相
なぜ中国の大阪総領事館が、アメリカへの文句を日本で言うのだろう?
ワケの分からない争いを持ち込まないでもらいたい。
🇨🇳
カッコをつけて凄んでみせたつもりが、とんだマヌケ文章に

💮
🇨🇳って大使館とかレベルで失言が多い気がする
中国若手外交官18禁ツイートの真相

情報が濃すぎる
ワロタ
エロ漫画かエロ同人の読みすぎか!w

中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国若手外交官18禁ツイートの真相 この外交官大丈夫なのかしらね
元ツイ削除されてて笑う
中国若手外交官18禁ツイートの真相
「口嫌體正直」=「口が嫌だと言っても、体は正直なものだ」について、この記事や中国のwiki、『中華オタク用語辞典』他の話を すると、推測だけど、…
後編まで読むとインテリジェンスの基本的な読解力と解像度が高まる。
なかなか面白い考察だった。

中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国若手外交官18禁ツイートの真相
謎文化交流事案だった… >実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われている(…)もちろん、単語の起源自体は日本語のエロ漫画か18禁ゲーム
読み物として単純に面白い。しかし文春って全方位に攻撃的だけど攻められない弱い部分とかあるんだろうか? | 中国若手外交官18禁ツイートの真相
恥ずかしさを共感😅
“中国若手外交官18禁ツイートの真相
"Googleの中国語入力IMEで「kou xian ti zheng zhi」と入力すると一発変換で【口嫌体正直】と表示される…"
>やりたい放題だった2020年春のオタク外交官。なんと総領事館の公式アカウント上で、悪の美少女コロナウイルスの恐怖を描く自作マンガの連載を開始。

笑った
この記事読んで、中の人に同情した。どこも理解が悪い上司に替わるとやりずらくなるよね……
中国若手外交官18禁ツイートの真相
中国若手外交官18禁ツイートの真相
面白い
ヘッダー画像で、ん?と思ったら3ページ目からの衝撃

「実は【口嫌体正直】(kǒu xián tǐ zhèng zhí)は、現代中国語の単語としてかなり一般的に使われている」

"
これがクールジャパン政策の成果なんやなあ……!胸熱!
今は笑っていられるかもしれないけど、どうせ直ぐに日本社会の足元を見た情報投下も巧みになっていく。先行者を愛でていた時の我々の能天気さを思い起こしている。
タイトルとURLをコピーしました