メディア記事

“「キエフ」はロシア語 「キーウ」を用いるべき” 自民が意見

バズる指数ピーク 631

 twitterコメント 137件中 101~137件
自民党の割に正しい
「用いるべき」ってことはないと思いますよ。
在日ウクライナ大使館が「キエフ」と、つい昨日のツイートでも表記しているのですから。
ВАМ потрібно використовувати українську мову !!!
ゼレンスキー大統領は「ロシア語とウクライナ語のどちらも大切だ」という認識だから、ウクライナから要請があったら変更すりゃいいんじゃないかな。
私のこの表記に関する意見はこちらです。
自民党らしいww
こういうことは世界の全国家全都市名に対して同じ対応をしないと筋が通らなくなるわよ
“「キエフ」はロシア語 。「キーウ」を用いるべき” 、自民会合での意見

*自民党会合にて「『キエフ』という表記は侵略側のロシア語に基づいており適切でない。ウクライナ語に沿い『キーウ』用いるべき」との意見。
キーウ覚えた
アホか!日本語で言うならキエフでもキーウでもどっちでもいいわ!雁首揃えてどうでもいい事に時間使うなよ。
言いたい事は、
解らないではないが、
今変えたら、
「『キーウ』って何処?」やで。

言葉なんてモノは、伝わってナンボ。

変えるのならば、
こういう事態になるよりも前やわ。
ウクライナの首都の名称について、自民党の会合で意見が交わされました。

「キエフ」それとも「キーウ」
どっち?
キエフって知ってるけどキーウは聞いたことないのでキエフが日本で普及してる名称だと思うけど、党としてはどちら側かというスタンスを示す行動の一環だろうか。
こんなん日本人が議論してもしょうがないだろ。在日ウクライナ人に決めて貰えよ。カタカナで書いている以上はキエフは日本語だろ。ちなみにウクライナは漢字表記だと「烏克蘭」らしい。わからんて。
“「キエフ」はロシア語、 「キーウ」を用いるべき” 自民党内から意見
外務省の担当者は、持ち帰って対応を検討する考え
くだらない事会議してないで
はよして💢
この件に限らず、日本には「カタカナ」という記法があるので、現地式の発音に合わせるのはあらゆる面で進めて欲しい。
『 』
と書いてたら、「表現」に対する一政党のクソ介入を垂れ流し報道。ダメだこりゃ。
“出席者からは「『キエフ』という表記は侵略している側のロシア語に基づいていて適切ではなく、日本政府としてはウクライナ語に沿った『キーウ』を用いるべきだ」という意見が出されました”
「キエフ」は「キーウ」ではなくて「クゥイィゥ」
と言っても通じなくなったね
ロシア語には「クゥイ」という発音はなく「キ」で統一されます
だから「キ」の音を使わないというのが一番なのに。
虫唾が走るねこの議題
自民のこういうところキモいと思う
ロックダウン対策でも国民はどうぞ。
ウクライナの方が何を望んでるかを、ちゃんと聞いてあげて欲しい。
。ウクライナの人の命をどうやって守るかを話すべきじゃないのか。平和ボケなのか、天然ボケなのか、そもそも考える力がないのか。返す返すも残念な人達。
考えは分かるが
今、そんな論議って感じ💦
現地語読みの原則はもっともだが、これまで日本語読みしていた中国の地名を中国語読みに変えるのは大変だね。
-----
いや、もっと優先されるべきことがあるでしょ。
それともこの記事、NHKのネガキャンなの?
「外務省の担当者は、持ち帰って対応を検討する考え」
【ウクライナの首都「キエフ」の呼称】
自民党の会合では「侵略している側のロシア語に基づいていて適切ではなく政府としてはウクライナ語に沿った『キーウ』を用いるべきだ」という意見。
如何にも西側陣営的な発想だな。
呼称がどうでも実態把握が一番かと。
今日も暇そうでなによりです^^
グルジアがジョージアになった時も慣れるのに時間がかかったが、今回も時間かかりそうだな。
NHKは外務省の見解など待たず自らの意思でとっとと変えろよ。BBCはとっくにやってるだろ。
NHKもイジワルだなーwww
イイジャン?べつに。
85歳まで申し込める保険もあるみたいだから。
やらせとけばw
呼び名はどっちでも良い。そこに時間を使うくらいなら戦争を止めるなり、将来に備えるなり、してほしいです…
"『キエフ』という表記は侵略している側のロシア語に基づいていて適切ではなく"という言い方は良くない。
この辺りは難しいのかね。
✅桑都八王子新報
タイトルとURLをコピーしました