メディア記事

「トイザらス」の「ら」はなぜ平仮名書き? 英語のロゴマークも…「Я」と左右が逆転状態!【間違えやすい社名のフシギ】

バズる指数ピーク 1,406

 twitterコメント 51件中 1~51件
英語のロゴもRが鏡文字になっている
名前の由来が面白い
【FP群馬 最新ニュース】
近所のトイザらスが閉めちゃって以来、ここには行けていない。
---
就活に時事情報は必須です。定期配信しているのでチェックしましょう!【 …
間違えやすい社名なら
”ブリジストン” ”キャノン” ”キューピー”あたりか・・
トイザらス、日本進出が持ち上がった時に玩具卸業者や小売店と結構揉めてた記憶があるなぁ。
子供に親しみを持ってもらいたいという考えがきっかけらしい
トイザらス1号店は近所なのに行ったことがありません💦
行かないまま閉店し、その後に入ったブックオフは毎月1回は行っています💦
鏡文字、懐かしい🤗
日本人の子どもだけではなく、
世界共通なのね⁉️
面白い
カタカナの「ラ」が思い出せなかったからでしょ。
恥ずかしながら、知りませんでした😅
長年の謎が解けた!
愉快な雰囲気醸し出す
和訳かと今まで思ってたわw
といずあーあす
記事が公開されました。
皆様にご愛顧いただいております「ジンタらムータ」も、トイザらスさんと同じく、「ら」のみひらがな表記にしています。
英語表記は ” Jinta-la-Mvta ”、どうぞよろしくお願いいたします。

「トイザらス」の「ら」はなぜ平仮名書き?
何処か「ドラえもん」っぽい。
奈良の橿原市のが2号店でかつ来日とか。
何度母から聴いても信じにくい話でした。
まじか。マジなのか。
こういう遊びが面白いですね😁
「Я」ってロシア語のキリル文字かと思っていた。
たしか本家トイザらスのRの字が、アメリカの一部の子供が反転に見えるから、その配慮のためにって聞いたことがある
解決した!1号店は茨城かよ!
これは知らなかった!
当時は子供ながらに「高くね?」ってイメージだっなぁ。でもおもちゃはなんでもあった!
ドン・キホーテの・
へー!知らなかった!なるほどね〜
Toys are us.
「ら」の話!
>『Toys are us.(おもちゃといえば私たち)』
これって「I’m chicken.」じゃないの?と思って検索したら、chickenも通じるらしい。🙀
トイザらスの「ら」は鏡文字かなと想像したが、本当に鏡文字にすると教育的に問題があるのかと思った
へぇへぇへぇへぇへぇ
米国発祥の会社で米国では破産などの理由で失われたものの日本では健在な法人はいくつかあってトイザらスもそのひとつ。同様に日本のHMVはローソンの子会社として、同じくタワレコはNTTドコモの子会社としてそれぞれ健在
それではお聞きください
そう言えば、「トイザらス」の日本1号店は、茨城の荒川沖店だったんだなあ。(既に閉店しちゃったけど)
荒川沖と言えば土浦市なんだけど、荒川沖駅の東側はすぐに阿見町だから、トイザらスの住所は阿見町でしたね。

トイザらスってToys are usから来てるの初めて知った
可愛いし名前だけでワクワクする、のに、近所のトイザらス潰れちゃった…
トイザらスの字面を見ると昔やってた3Dアニメの「ポピーザぱフォーマー」を思い出す。
トイザらスの「ら」だけ平仮名は本家ロゴのRの鏡文字を日本風に表現した物なんだ。
そういう遊び心は好き。😊
地味に気になってたやつ
本国アメリカでもトイザらスって呼ぶのだろうか?本当の呼び名はトイズアールユーエスと以前聞いた事があるんだけど、、、(謎
——「まず社名の由来は、アメリカのトイザらス創業者チャールズ・ラザラス氏の名前と、『Toys are us.(おもちゃといえば
できた頃は(アメリカのおもちゃ屋)感があって面白かったけど、今は全然ときめかなくなった
ひらがな書きの理由と最寄りのトイザらスが日本第1号店だったって言うのを知った
なるほどね。
勝手に恐竜とか関係してるのかな?と思っていた…😊
これも定期的?なプロモーション記事だね。でも意味忘れちゃうから結局読んでしまうww
そんな意味があったとは!
お店や物の名前の由来を知るの、面白くて好きです

「トイザらス」の「ら」はなぜ平仮名書き?
「聞くだけ野暮」とはこのこと
名古屋市昭和区の八事店が閉店して今年で10年になるようだ。現在はイオンモール大高にテナントとして入ってる。
そーなのか😊。「 英語のロゴマークも…「Я」と左右が逆転状態!【間違えやすい社名のフシギ】(まいどなニュース)
昔はよく行ってたなぁ😅
トイザらスの「ら」なぜ平仮名書きか?広報担当者が説明「社名の由来は…」
>>『Toys are us.(おもちゃといえば私たち)』というメッセージ

鏡文字より、私にはこっちの方が10倍興味深いです。

日本語には「うなぎ構文」というのがあり、「AはB」と言っても「A≠B」の場合があるんですが、まれだけど英語にもあるんであります。🤔
タイトルとURLをコピーしました