メディア記事

なぜ誘導時に「オーライ」と言うの? 100年前から使われる「オーライ」の意味とは

バズる指数ピーク 141

 twitterコメント 72件中 1~72件
車を誘導する掛け声「オーライ」の意味とは?100年前から使われていた
就活に時事情報は必須です。定期配信しているのでチェックしましょう!【 …
結果オーライ(´-ω-`)
» 車を誘導する掛け声「オーライ」の意味とは?100年前から使われていた
へー勉強なった
【読まれています!!】
車を誘導する掛け声「オーライ」の意味とは?100年前から使われていた
「オーライ」ほぼ日本語化してるもんね。ヨーソローが実は「よろしく候(そうろう)」で日本語だったというのと逆な印象ね。

車を誘導する掛け声「オーライ」の意味とは?100年前から使われていた
車を誘導する掛け声「オーライ」の意味とは?100年前から使われていた
どっちかっていうと、ライーライーって言ってる気がするけど。
《また、「オ」と「ラ」はいわゆる「腹から声を出しやすい」音でもあります。》
オラオラオラオラ
バスガイド、昔はホイッスルをピッピッて吹きながらバックの誘導をやってた記憶がある。
→フレー!フレー!は『(もっと)奮え!奮え!』から

→どんまい!は『Don’t Mind』から

→どっこいしょは『六根清浄』から

>なぜ?誘導時に「オーライ」と言うの?
100年前から使われる「オーライ」の意味とは
How “All Right” became オーライ
佐野元春のIt's alright聴いて「あっ!」て気付いた覚え……
語源が気にはなっていたが、こういうところから来ていたのね。😱
車を誘導するときに何か恥ずかしくてオーライと声出せなかった若い頃。
ヘェ😯
誘導員のちょっとした小ネタとして面白い記事でした🐾
ドンマイもドントマインドが短縮されて使われているから、オーライがオールライトってのは簡単に推測出来る。
「オ」と「ラ」はいわゆる「腹から声を出しやすい」音でもあります。

スペイン語の
Hola. (オラ) = こんにちは
を連想して、何となく納得してしまった😁
交通誘導員経験者としては、
通じやすいから
ってだけで使っていたけど、初出は新しい言葉なんだねえ。しかも和製。
まあジェスチャーで通じるし、ドライバーも馬鹿ではない。今は後もナビ画面で確認できるから、パフォーマンスの一部。

なぜ誘導時に「オーライ」と言うの?
「オーライ⤴︎」と、イントネーションの面白い方や
「らいらいけ〜ん」
「らいらいけ〜ん」
「シャーラーップ!!」

て、誘導されたことがあります。

変な同僚に。

ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ*)

なぜ誘導時に「オーライ」と言うの?
ガキの頃から知ってた🤔
でも教わったのは野球でな🤣
慣れてくるとイー!👋イー!👋ってなる :
なんやこの期待はずれ

(´Д` )
シロッコ‼️
BENNIE KのDreamland聴きたくなった
西日本制覇の福山さんモノマネがこびりついてて…
オーライが大声を出しやすいのはわかったけど、何故英語なの?
「「オ」と「ラ」は、腹から声が出しやすい」からと。
これは、発声練習やウォーミングアップに、使えるかも。
「オーライ」って掛け声を今まで疑問に思った事なかったけど、意味や起源を知るとなんかスッキリした。
85歳の伯母は、バス会社で働いていた20代の頃の名残で「オーライ」が上手、というのが語り草になってるなぁ。
結果オーライ
警備員にとっても、よく使う「オーライ」・・・由来を知っておいて、損はないでしょう!
今はセルフスタイルが多いからあまり聞かなくなったな 100年前から続いていることに驚いた
フライ取るとき(無意識に)言っちゃうよなー
えっ100年前からあるの
中国のバック誘導の掛け声は「倒」(dào)

倒,倒,倒,OK!
人によってオーライの言い方もいろいろあって面白い。
もう少し詰めた記事を書けよ。いつ終わるか解らん記事は好かん。
バック誘導する時は事故防止のために車輛の真後ろに絶対に立たないで欲しいし、衝突防止センサー付いてる車だと動かないので寧ろ邪魔だからやめて欲しい。
クルマの癖が強いんじゃ笑笑
結果オーライも普通に使う。
発射オーライ、バックオーライ。
大丈夫、良いという意味なんでしょ。
オーライ
オーライ。
なるほど
いいよー!いいよー!ばっちこーい!でもいいけどw
それでここまで来たんです
この瓜生洋明て方、twitterアカウント持ってて「書きました」とか報告しようものなら色んな方面から突っ込まれる記事を量産している気がします。
恥ずかしくていつもプププってなる。
あーい!あーい!っけぇーーい!

射っ精ィ〜!⭐︎
そうやろうな、としか。。。笑笑
これは絶対主権だ。
なにもかも世界のためになる。
やがて地球世界は変化するのか。
写真の車、シロッコじゃん!
1929年に辰野九紫によって書かれた「青バスの女」(中略)「まだ他にいろいろの事情がありまして、私は青バスに入りました」

ここでいう「青バス」とは「終電の1本前のバス」を指す用語です。


読んでる方が恥ずかしい。公共交通には無関係のライターさんのようで……
こういう話題好きです。
ガソリンスタンドで働いてる時に「腹から声出せ」って言われたなぁ。
オーラ、イ!イにアクセントを強くすれば聞き取りやすい。
>日本語では1929年に、小説家の辰野九紫によって書かれた「青バスの女」に下記のような例が見られます。
(略)
ここでいう「青バス」とは「終電の1本前のバス」を指す用語です。

原典に当たってないのバレバレですよ。
とりあえず伝わればオーライです!!
拡散希望
あらいって言ってるやつ1人はいる説
ヨーソローでも良いかと。
発声しやすいよね

Rがいるからネイティブは指差して腹抱えて笑うんだろうけどw
そんなに前から使われてたんだ。
あめりか
(さがっても)大丈夫っていう意味だけじゃなかったんだ
オールライトって言われるとラッシュライフ思い出す。
青バス知らなかった
野球でフライ捕るときも「オーライ!」って言うよね
もっとー、いーよ、ちょい、はーい、よし!

日本語でも車の誘導にふさわしい掛け声はある。

ヨーソローは却下。陸じゃ使えない。
これは英語を正確に利用した「英語のローカル表現」でしょうね

欧米では all right を車に使わないとしても
日本という地方では all right を車両で使う
訛のようなものです

日本人の語感と英語がマッチした例でしょうか
英語だと keep coming だそうですので覚えても良い
keepcomingはチョイやばいんちやいます(笑)
「はい!OKでーす!」
タイトルとURLをコピーしました