メディア記事

「eスポーツ」「ストリーマー」などのゲーム関連用語を禁止して排除し「競争力のあるビデオゲーム」などへの言い換えをフランスが敢行

バズる指数ピーク 34

 twitterコメント 61件中 1~61件
一方おフランス
1-2単語ものを長くしちゃうのはセンスない
アホやろ思ったけどアホやった
フランスって昔からそうだよね |
フランスってバカなんかな
またフランスがわけわからんことしてる
国や言語や文化の壁を超えて概念を共有しつつもそれぞれの持つ多様性を尊重するならばあらゆる言語間でこういう事がたびたびあるはずなのにそうなっていない矛盾。しかし英語圏の視点から見れば他言語の英語化は迅速かつ頻繁なので矛盾しない。それが意味することは…
ロシアが占領地域の子供たちにロシア語の教育してるの見ると、ここら辺の危機感ってのは分からなくもないんだよな。

言語からの文化的侵略ってのは考えてる輩おるやろし。
傍から見ればバカバカしいのはそれはそう。
あぁ〜!言語ナショナリズムの音〜!
英語そのままでなくフランス語への言い換えを政府が行う。「フランス語強化委員会」なるものがあるらしい。
WW2時代の日本みたいなことしてる。
80年前の日本かよ
フランスは相変わらずですね!日本なんかメチャクチャだよな(^-^;
フランスの国民性だねぇ
例え話者が少なくても国連のフランス語を共通語にさせる愛国心的な物がよくわかる
未来の体育祭はeゲームやってそうな気がする。学校もオンライン中心で学園祭がVRみたいなw
これを日本がやったらどうなることやら…。Eスポーツは電子競技、プロゲーマーは遊技の専門家という表現になるのかな?
ガチで意味なさそう
フランスは共和暦を復活した方が良いんじゃないのかな?
なんか中国みたいだな
フランスめやりおるわ.日本が外来語を受け入れ過ぎということをさっぴいても,おかしな施策.見てる:
意味ないと思うけどな。翻訳が決まる頃には外来語で既に広まってるわけだし、外国人相手には外来語の方が通じるし。
英語の侵食防ぐって面白いなフランス
>「『Wi-Fi』を『l'access sans fil à internet(無線インターネット接続)』と言い換えようとした過去の例のように、全く定着しなかったこともある」
何で略称を略さないんや_(:3」∠)_
フランスでゲーム用語を英語ではなくフランス語で表現するように行政が動いてるんやて
フラカスガガイのガイで草ァ
なんだろうそれ。意図がよく判んない。
ダルい
行き着いた先がこれである
「競争力のあるビデオゲーム」とはいったい…

アケでもオンライン対戦ガンガンやりゃいいんだよ
艦アケでもセイバーが出るゲームでもさ
そうやってトラブル起こして評判下げてとっとと廃れろ

ゲームっつうのはCPU相手に1コインで1時間粘るものだ
日本が順応しすぎなんだろうね
記事を読む前は『???』だったけどなるほど興味深い
ビデオゲームも英語やんけ
フランス、「eスポーツ」など英語由来のゲーム関連用語の公的な使用を禁止


「ストリーマー」「クラウドゲーム」などの単語は公的機関での使用が禁止され、フランス語に置き換えるよう義務づけられる。「英語の侵食」を防ぐための取り組みの一環という。
この国やっぱおもろいわ
ストライクは「よし!」ボールは「ダメ!」にしよう
(スポラディックE層派)日本も「eスポーツ」を「eスポ」って言うの禁止にしたら良いのにw☞
しょーもない
公的機関のみにしても「わざわざ長く言い直す」のは絶対定着しない奴だぞ、無理筋やろこれ
フランスしか頼れない
?と思ったが、英語→フランス語への言い換え。英語だとわからんけど母国語だとわかる人もいる。是非はある。
中国かな?(;^ω^)?
フランスってそういうところがあるんだよなぁ
変えたところで何も変わらない気がする。
フランスはすぐそういう事をする…
「カレーライス→辛味入汁掛飯」みたいなものか。言い換えた後の言葉がかえって変換先の言語の使用感を損ねてる気がするやつ。
EUくんそういうの好きよね('ω')
こ、これは。。
安心レンタルWiFiならクラウドWiFi東京一択!

割引クーポンコードは→(cloudsmartch2)
"英語の使用がゲーマーではない人々にとって理解の障壁になる可能性がある"
何でも吸収する日本語との違いがおもしろい
中国かな
日本では体育の日がスポーツの日に。また定着した日本語の表現があるにもかかわらず、過剰にカタカナ用語を使いたがる人も。
英語禁止時代の戦時日本かよ。言葉は時代と共にかわるのに。移民増えまくって仏語人口減ってるのは分かるが
の政治家にもアホがいるなー
Pocket New item archived:
さてはて。:
「英語の侵食を防ぐため」
フランヌがフランヌしててニコッとした
戦時中の敵性語狩りか???

ストライク→よし一本
サンデー毎日→週刊毎日
パーマ→電髪
スタルヒン選手→須田博選手(!?www)
日本はもうむちゃくちゃになってる(別にダメとは言ってない)ので、なんとなくやりたいことはわからんでもない
が、うまくいかん気もするなー
日本もチー牛仕草に改名しろ!
何それ、相手の名前を自分らで勝手に変えてるのと同じじゃん。
相手の存在を認めたくないって暗に言ってる様なもんじゃん。
【ゆかりさんニュース】
日本でも似たようなの見たことあるなぁ…ww
「訳語」として新しい言葉作るのは良いと思うけど、直訳なのはなんか違うのでは感ある
漢字が豊富な日本語とはまた違うのかもだけど…

(あと、個人でやる分には全然いいと思うけど国レベルだと大変そう)
タイトルとURLをコピーしました