メディア記事

読めたらスゴイ?「旧日本海軍の“難読艦”」今や使われない漢字も 戦前ならではの命名か

バズる指数ピーク 87

 twitterコメント 50件中 1~50件
特設水上機母艦 聖川丸
子日ちゃん、出番だぞ! って思ったら、やっぱり子日ちゃんだった (*'ω'*)
やはり晴風一番❗。
◆乗りものニュース
提督民「普通に読める」
リプルク フランチェスカ:
本当に難しい漢字ばっかり((
難読漢字…艦これやってりゃ余裕だぜw
最初の時点で「ばいだん」と読んだわ…
うーむ・・・
読めん・・・
提督なら楽勝と思ったらそうでもなかった(~_~;)
漢字力や艦名に自信のある方は是非w
いや、読めないって
戦前の日本ってとんでもねぇ船を造ったよね。
艦これゴリゴリプレイヤーなら読めるよね。
当時の人が凄いんでなく、今の日本人の母国語が著しく低下したんだよ。
学があったんだなぁ〜
まだ色々あるんだ。
子日はゲーム中実際に出てきたね。
艦これやってれば余裕!と思ってたら知らない艦が多すぎて撃沈した。
記事中のある文字は二十世紀前半なら特に難読ではなかったんじゃないかな。
見事に一隻も読めませんでした。
うむ。
この記事には挙げられていないけど駆逐艦の「雷」とか「電」も意外と難読
1P目の「子日」「深雪」までは楽勝w そこから漢字検定開始w 子日と言えば軍艦より日本酒の方が強いw 深雪と言えばさすおにw
読めなかった💦
提督なら分かるよな😇
後のほうは読めなかった
艦これの恩恵…🥴
艦これは意識してるのですね・・・😅
ふつうは「大和」も「武蔵」も「やまと」「むさし」とは読まない漢字二字だからな?
提督なら読めて当z…(3隻目から読めない)😇
全部初耳でした
駆逐艦「栴檀」せんだん
駆逐艦「栂」つが
駆逐艦「蓼」たで
駆逐艦「早蕨」さわらび
水雷艇「鷂」はしたか
海防艦「六連」むつれ
練習艦「肇敏」ちょうびん
タイトル見ただけで…
即『子日』が出てきた…
全く読めませんでした!
ねのひだよ!
ヤフーってカルトの協力会社?
この時期にアメリカ提供の写真など使って、兵器記事をあえて流す?
以前から感じてはいたけどプロパガンダ垂れ流す?
初手っぱから分からん
駆逐艦多すぎるねん
「子日」は参考書籍によっては「子ノ日」になってます。
また、開戦まで日本の駆逐艦は左右中央にカナカタで艦名が(戦前なので右から左読みで)書いてありました。
「ネノヒ」でした。
>「鷂」は固有艦名を持つ初めての水雷艇
小鷹とか隼とか、日清日露の頃に現役だった連中の存在は。。。
「子日」=ねのひ
「深雪」=みゆき
「栴檀」=せんだん
「橄欖」=かんらん
「栂」=つが
「蓼」=たで
「早蕨」=さわらび
「鷂」=はしたか
「六連」=むつれ
「肇敏」=ちょうびん
駆逐艦「子日」と「深雪」は読めて当然。「栴檀」や「橄欖」「栂」「蓼」「早蕨」、水雷艇「鷂」海防艦「六連」練習艦「肇敏」などの艦艇も。
確かに子日と深雪は難しいかもしれない。
子日(ネノヒ)はウォーターラインシリーズで作ったね。まちのおもちゃ屋がガンプラ一色に塗り替えられる前の話だ
後半は結構読めなかった・・・
「はしたか」は読めなかった(変換もされない)。

六連は「むづら」と記憶してた。改めて調べたらそちらはオリオン座の大三つ星と小三つ星を合わせた和名のことだとか。
「子日」や「深雪」くらいまでしか読めんわ!
ちなみに「深雪」は『金田一少年の事件簿』のヒロインの深雪がいたからってのもある。
艦これとかである程度は有名かも?

榛名とか扶桑とか
普通に読めますけど。
オレレベルのミリヲタでも半分しか分からんかった。。
駆逐艦名まではなんとか読めたというか覚えていたが、海防艦「六連」や水雷艇「鷂」は無理だった。「鷂」という文字はゲド戦記で使われていたかも。
艦これ民は読めますか?
タイトルとURLをコピーしました